Liệu cơm gắp mắm là gì?
“Liệu cơm gắp mắm” là một câu tục ngữ Việt Nam mang ý nghĩa dạy con người phải biết sống trong khả năng, liệu sức mình để hành động cho phù hợp với điều kiện thực tế, tránh lãng phí hoặc vượt quá khả năng.
Tham khảo MẸO TRA CỨU TỪ ĐIỂN CHUYÊN NGÀNH
Admin nhận dịch thuật văn bản các chuyên ngành – CHI PHÍ HỢP LÝ – ĐT/ZALO: 0936083856
500 từ chuyên ngành Tài chính-Ngân hàng tiếng Trung
看菜吃饭 / 看菜吃飯 (Kàn cài chī fàn) (Thành ngữ)
量体裁衣 / 量體裁衣 / Liàngtǐcáiyī
Tiếng Anh: Cut your coat according to your cloth
Ví dụ tiếng Trung với từ Liệu cơm gắp mắm
我们收入有限,花钱必须看菜吃饭。
Thu nhập của chúng ta có hạn, nên phải chi tiêu hợp lý, “liệu cơm gắp mắm”.
Our income is limited, so we must spend wisely — cut our coat according to our cloth.
Từ vựng liên quan
- 节约 (Jié yuē) – Tiết kiệm (Động từ)
- 根据实际情况 (Gēn jù shí jì qíng kuàng) – Dựa vào tình hình thực tế
- 量力而行 (Liàng lì ér xíng) – Liệu sức mà làm (Thành ngữ)
- 收支平衡 (Shōu zhī píng héng) – Cân đối thu chi (Danh từ)
Đề #2 – Luyện thi HSK3 online – Miễn phí
Bạn quay lại Trang chủ hoặc ghé qua SHOP TỪ ĐIỂN CHUYÊN NGÀNH nhé!
Đặc điểm và công dụng
Thành ngữ “看菜吃饭” thường được dùng để khuyên người khác nên hành động phù hợp với điều kiện của bản thân, không phung phí hay sống vượt khả năng. Đây là lời khuyên quý giá trong quản lý tài chính, làm ăn, hoặc sinh hoạt thường ngày.
Tại sao có lúc “Bên cạnh” lại dịch là “Trực thuộc”???
Join group TỪ ĐIỂN TIẾNG TRUNG để cập nhật từ mới nhanh nhất nhé!
Ứng dụng thực tế
Bạn có thể sử dụng câu này khi dạy con cái cách chi tiêu hợp lý, hoặc trong lời khuyên dành cho người đang định đầu tư, mua sắm, tổ chức sự kiện… để nhấn mạnh việc cân nhắc tài chính cá nhân hoặc nguồn lực hiện có.
Bới lông tìm vết tiếng Trung là gì?
Download 4 mẫu giấy kẻ ô tập viết chữ Hán
Dịch Trung Việt cần chú ý những gì?