Trăm nghe không bằng một thấy

Trăm nghe không bằng một thấy tiếng Trung là gì? – Câu tục ngữ “Trăm nghe không bằng một thấy” là một trong những câu nói quen thuộc trong văn hóa Việt Nam, mang ý nghĩa sâu sắc về tầm quan trọng của trải nghiệm trực tiếp.

Phân tích sự khác nhau giữa合计 và 总计

Dịch thuật tiếng Trung và cách tìm từ chuyên ngành hiệu quả

Chiều vợ như thế nào?

“Nghe” và “Thấy” trong câu tục ngữ

  • Nghe: Chỉ hành động tiếp nhận thông tin bằng thính giác, thông qua lời nói, âm thanh.
  • Thấy: Chỉ hành động tiếp nhận thông tin bằng thị giác, thông qua hình ảnh, quan sát trực tiếp.

Ý nghĩa đen của câu tục ngữ

Theo nghĩa đen, câu tục ngữ “Trăm nghe không bằng một thấy” nhấn mạnh rằng thông tin thu nhận được bằng mắt thường, thông qua quan sát trực tiếp, luôn đáng tin cậy và có giá trị hơn so với thông tin nghe được từ người khác.

Chuyện bé xé ra to

Phân tích sự khác nhau giữa 实际 và 实践

Phân tích sự khác nhau giữa 旅行 và 旅游

Dân văn phòng: Ngồi nhiều – Hại gì?

Trăm nghe không bằng một thấy tiếng Trung là gì?

Dịch Hợp đồng tiếng Trung DỄ hay KHÓ?

Luyện dịch Hợp đồng – câu 151

百闻不如一见 / 百聞不如一見

Bǎiwén bùrú yījiàn

Đăng ký thành viên để làm BÀI TẬP DỊCH CẤP ĐỘ DỄ – MIỄN PHÍ

Bạn quay lại Trang chủ hoặc ghé qua SHOP TỪ ĐIỂN nhé!

Join group TỪ ĐIỂN TIẾNG TRUNG  để cập nhật từ mới nhanh nhất nhé!

Tại sao “thấy” quan trọng hơn “nghe”?

  • Tính xác thực: Thông tin nghe được có thể bị sai lệch, méo mó do người truyền đạt, trong khi thông tin thấy được bằng mắt thường mang tính xác thực cao hơn.
  • Tính trực quan: Hình ảnh, quan sát trực tiếp giúp chúng ta có cái nhìn trực quan, sinh động về sự vật, hiện tượng, từ đó hiểu rõ hơn bản chất của vấn đề.
  • Tính thuyết phục: Trải nghiệm thị giác trực tiếp có sức thuyết phục mạnh mẽ hơn so với lời nói, giúp chúng ta tin tưởng hơn vào thông tin mình tiếp nhận.

Bài tập luyện dịch HSK5, HSK6

Quyển 1 – Bài 1 đến Bài 5 – Có video luyện nghe

Các trường hợp chớ, táo bón, mẩn ngứa, lồng ruột ở trẻ sơ sinh

Ứng dụng của câu tục ngữ trong cuộc sống

Câu tục ngữ “Trăm nghe không bằng một thấy” có thể được áp dụng trong nhiều lĩnh vực của cuộc sống:

  • Học tập: Thay vì chỉ nghe thầy cô giảng bài, học sinh nên kết hợp với việc quan sát, thí nghiệm để hiểu rõ hơn về kiến thức.
  • Công việc: Trong công việc, chúng ta nên tự mình trải nghiệm, thực hành để nắm vững kỹ năng, kiến thức thay vì chỉ nghe người khác nói.
  • Giao tiếp: Khi giao tiếp, chúng ta nên quan sát thái độ, biểu cảm của người đối diện để hiểu rõ hơn về thông điệp họ muốn truyền tải.
Dịch Việt-Trung cần chú ý những gì?
500 từ vựng ngành Balo-túi xách tiếng Trung

Kinh nghiệm lựa chọn rèm cửa phù hợp cho gia đình

Mời bạn nghe truyện Admin dịch và đọc

Đăng ký kênh ủng hộ Admin nhé! 谢谢!

500 từ chuyên ngành giày tiếng Trung

Tiếng Trung giao tiếp-Bài 13

Thú vị về “Chợ cóc”giữa lòng Bắc Kinh
DOWNLOAD  SÁCH ĐẠI HỌC – TRUNG DUNG (CÓ GIẢNG NGHĨA)
Chữa bài 5-Chào mừng đoàn đàm phán thương mại
Thái độ khi đối diện với thất nghiệp

Đậu phụ xốt dầu hào

Khái quát về phong thủy – Phần 1

Để lại một bình luận