DOWNLOAD GIÁO TRÌNH HÁN NGỮ CHỮ PHỒN THỂ 8 chú ý về nhà bếp Những cấm kỵ về tài vị Sáng ngoại ô Trẻ em với “Bệnh máy vi tính” 包车 包車 Bāo chē
电瓶车 電瓶車 Diànpíngchē
Chia sẻ vài cách tra từ khó Vì sao động vật phải ngủ đông Sự khác nhau giữa làn da nhạy cảm và dị ứng Thế nào là Kinh tế? Những sai lầm “chết người” của nghề dịch 坐位号 坐位號 Zuòwèi hào Seat No.
Cách viết số tiền trong tiếng Trung Kinh nghiệm học ngữ pháp Kinh nghiệm học viết chữ Hán Kinh nghiệm học phát âm-nghe-nói Kinh nghiệm học từ mới 登机时间 登機時間 Dēng jī shíjiān Boarding Time
Bảng cân đối tài sản Bảng lưu chuyển tiền tệ Bảng đối chiếu chức vụ Anh-Trung Tên một số hãng tin thế giới Cách tra phiên âm khi gặp từ mới 登机口 登機口 Dēng jī kǒu Gate
Sổ tay tự học dịch tiếng Trung Dịch Việt – Trung cần chú ý những gì?Phiên dịch văn phòng dịch những gì? 舱位 艙位 Cāngwèi Class
Lệ Giang cổ trấn – Kinh nghiệm và lịch trình – Phần 1 Lệ Giang cổ trấn – Kinh nghiệm và lịch trình – Phần 2 Chia sẻ kinh nghiệm cho cơn sốt Phượng Hoàng cổ trấn Hướng dẫn tự học chữ phồn thể Kinh nghiệm học dịch 航班号 航班號 Hángbān hào Flight […]
4 kỹ năng NGHE-NÓI-ĐỌC-VIẾT mà nhà tuyển dụng yêu cầu là như thế nào? Vì sao Công ty đã có phiên dịch vẫn thuê dịch thuật? Bài tập luyện dịch có phân tích đáp án, học câu nào trả phí câu đó, nội dung thực tế về: – Tài chính – Kế toán; – Xây dựng; – Hợp đồng-KD… […]