Tay trói gà không chặt tiếng Trung là gì?

Tay trói gà không chặt tiếng Trung là gì? – Thành ngữ “tay trói gà không chặt” là một ví dụ điển hình cho sự tinh tế và giàu hình ảnh của tiếng Việt. Nó không chỉ đơn thuần mô tả một người có thể lực yếu ớt mà còn gợi lên những liên tưởng sâu xa hơn về sự thiếu khả năng đối diện với những thử thách, khó khăn trong cuộc sống.

Thế nào là ao hồ?

Nghỉ 5 phút có thể lấy lại sự tập trung

Phân biệt các từ 重新加工 / 返工 / 返修

Hình ảnh “tay trói gà” vốn dĩ đã gợi lên một hành động đơn giản, đòi hỏi một lực nắm và sự khéo léo nhất định.

Việc phủ định khả năng thực hiện hành động này (“không chặt”) nhấn mạnh một cách mạnh mẽ sự yếu đuối về thể chất, thậm chí có thể mở rộng sang sự thiếu quyết đoán, nhu nhược trong tính cách.

Thành ngữ thường được sử dụng để miêu tả những người có vóc dáng nhỏ bé, sức khỏe kém, hoặc những người thiếu sự mạnh mẽ, dứt khoát trong hành động và lời nói.

Sức mạnh biểu đạt của thành ngữ nằm ở sự tương phản giữa một hành động tưởng chừng như đơn giản và sự bất lực trong việc thực hiện nó, từ đó khắc sâu vào tâm trí người nghe hoặc người đọc ấn tượng về sự yếu đuối.

Phân biệt 代表处và办事处

Phân tích sự khác nhau giữa 编号 và 号码

Phân tích sự khác nhau giữa 贸易 và 商业

Bụng bảo dạ tiếng Trung là gì?

Admin nhận dịch thuật văn bản các chuyên ngành – CHI PHÍ HỢP LÝ – ĐT/ZALO: 0936083856

troi+ga+ko+chat

DỊCH TRUNG - VIỆT CẦN CHÚ Ý NHỮNG GÌ?
Đây cũng là một bài Admin chia sẻ kinh nghiệm và quan điểm về việc dịch thuật rút ra trong quá trình làm việc của mình nhé!
Cập nhật ngày 26/06/2026

DỊCH TRUNG - VIỆT CẦN CHÚ Ý NHỮNG GÌ?
Đây cũng là một bài Admin chia sẻ kinh nghiệm và quan điểm về việc dịch thuật rút ra trong quá trình làm việc của mình nhé!

Bạn đọc bài nhé!

手无缚鸡之力

手無縛雞之力 

Shǒu wú fù jī zhī lì

他自幼体弱多病,以至于长大后依然手无缚鸡之力,难以从事体力劳动。

Anh ấy từ nhỏ thể chất yếu đuối, nhiều bệnh tật, đến nỗi khi lớn lên vẫn yếu đến mức “tay trói gà không chặt”, khó có thể làm các công việc nặng nhọc.

尽管外表看起来文质彬彬,但他实际上是个手无缚鸡之力的书生,遇到紧急情况往往显得束手无策。

Mặc dù vẻ ngoài trông thư sinh nho nhã, nhưng anh ấy thực chất là một người yếu đuối, “tay trói gà không chặt”, khi gặp tình huống khẩn cấp thường tỏ ra bất lực.

Tham khảo thêm từ vựng của chuyên mục THÀNH NGỮ – TỤC NGỮ

Tham khảo MẸO TRA CỨU TỪ ĐIỂN CHUYÊN NGÀNH

Đăng ký thành viên để làm BÀI TẬP LUYỆN DỊCH TIẾNG TRUNG CẤP ĐỘ DỄ – MIỄN PHÍ

Bạn quay lại Trang chủ hoặc ghé qua SHOP TỪ ĐIỂN nhé!

Join group TỪ ĐIỂN TIẾNG TRUNG  để cập nhật từ mới nhanh nhất nhé!

Trong giao tiếp hàng ngày, nó được sử dụng một cách hóm hỉnh, đôi khi mang chút trêu chọc nhẹ nhàng để mô tả một người có vẻ ngoài hoặc hành động thiếu mạnh mẽ.

Trong văn học, thành ngữ này có thể được sử dụng để xây dựng hình tượng nhân vật, khắc họa tính cách yếu đuối, nhu nhược hoặc không có khả năng tự bảo vệ.

DOWNLOAD  SÁCH TAM TỰ KINH
Download TỪ ĐIỂN TRUNG-VIỆT 60.000 từ

Kinh nghiệm học viết và nhớ chữ Hán

Nó cũng có thể được sử dụng để tạo ra sự tương phản với những nhân vật mạnh mẽ, kiên cường, làm nổi bật thêm phẩm chất của họ.

Để lại một bình luận