“Như ngồi trên lửa đốt” là gì?
“Như ngồi trên lửa đốt” là một thành ngữ diễn tả trạng thái lo lắng, bồn chồn, đứng ngồi không yên, thường xuất hiện khi ai đó đang chờ đợi điều quan trọng hoặc gặp tình huống căng thẳng. Thành ngữ này nhấn mạnh cảm giác bất an mạnh mẽ của người nói.
Admin nhận dịch thuật văn bản các chuyên ngành – CHI PHÍ HỢP LÝ – ĐT/ZALO: 0936083856
Đăng ký thành viên để làm BÀI TẬP LUYỆN DỊCH TIẾNG TRUNG CẤP ĐỘ DỄ – MIỄN PHÍ

| Tiếng Trung giản thể | 如坐针毯 (rú zuò zhēn tǎn) (Thành ngữ) |
| 繁體字 | 如坐針毯 |
| English: | As anxious as sitting on pins and needles |
Kết bạn FB với Admin nhé:
https://www.facebook.com/NhungLDTTg
Ví dụ tiếng Trung với từ 如坐针毯

TỰ HỌC TIẾNG QUẢNG ĐÔNG
Bác nào thích tìm hiểu tiếng Quảng Đông thì mình có cuốn dạy bồi đây nhé! Cũng chia thành nhiều chủ đề với các đoạn hội thoại nhỏ nha!
考试结果还没公布,他心里如坐针毯。
Kết quả thi chưa công bố nên lòng anh ta như ngồi trên lửa đốt.
He felt as anxious as sitting on pins and needles because the exam results had not been released.
Từ vựng liên quan
- 焦急 (jiāo jí) – Lo lắng
- 不安 (bù ān) – Bất an
- 紧张 (jǐn zhāng) – Căng thẳng
Quay lại Trang chủ tham khảo từ mới cập nhật
và
SHOP TỪ ĐIỂN CHUYÊN NGÀNH
Đặc điểm của thành ngữ “như ngồi trên lửa đốt”
Thành ngữ dùng để mô tả trạng thái tâm lý căng thẳng và sốt ruột cực độ. Đây là hình ảnh ẩn dụ mạnh, thể hiện sự khó chịu và bồn chồn đến mức không thể ngồi yên. Thành ngữ được dùng phổ biến trong đời sống, văn nói và văn viết.
Join group TỪ ĐIỂN TIẾNG TRUNG để cập nhật từ mới nhanh nhất nhé!
Ứng dụng thực tế
Thành ngữ được dùng khi diễn tả cảm xúc chờ đợi kết quả, lo sợ điều xấu xảy ra, hồi hộp trước sự kiện quan trọng hoặc khi đối mặt áp lực lớn. Đây là cách nói rất tự nhiên và thông dụng trong tiếng Việt lẫn tiếng Trung.
Đăm chiêu ủ dột tiếng Trung là gì?
Quên ăn quên ngủ tiếng Trung là gì?
[schema_auto_one]
