Uống nước nhớ nguồn là gì?
Uống nước nhớ nguồn là một câu tục ngữ Việt Nam, mang ý nghĩa khuyên nhủ con người phải luôn ghi nhớ công ơn của những người đi trước, biết ơn nguồn cội, và trân trọng những gì mình đang có.
Tham khảo MẸO TRA CỨU TỪ ĐIỂN CHUYÊN NGÀNH
Admin nhận dịch thuật văn bản các chuyên ngành – CHI PHÍ HỢP LÝ – ĐT/ZALO: 0936083856
Đăng ký thành viên để làm BÀI TẬP LUYỆN DỊCH TIẾNG TRUNG CẤP ĐỘ DỄ – MIỄN PHÍ

| Tiếng Trung | 喝水不忘挖井人
(hē shuǐ bù wàng wā jǐng rén) (Thành ngữ) |
| English: | When drinking water, remember its source |
Ví dụ tiếng Trung với câu 喝水不忘挖井人

DỊCH HỢP ĐỒNG TIẾNG TRUNG DỄ HAY KHÓ?
Nói khó thì khó mà dễ thì cũng dễ, vấn đề là bạn có nắm được những cái "chìa khóa" trong việc dịch HĐ hay không thôi!
我们要饮水思源,喝水不忘挖井人。
Chúng ta phải uống nước nhớ nguồn, uống nước không quên người đào giếng.
We must always be grateful and remember those who made contributions before us.
Từ vựng liên quan
- Cội nguồn: 根源 (gēn yuán)
- Biết ơn: 感恩 (gǎn ēn)
- Tổ tiên: 祖先 (zǔ xiān)
Quay lại Trang chủ và SHOP TỪ ĐIỂN CHUYÊN NGÀNH
500 từ vựng ngành Balo-túi xách tiếng Trung
Đặc điểm của câu tục ngữ
Câu tục ngữ “Uống nước nhớ nguồn” thể hiện đạo lý truyền thống tốt đẹp của dân tộc Việt Nam: luôn biết ơn và tri ân những thế hệ đi trước, những người đã gây dựng, cống hiến để thế hệ sau được hưởng thành quả.
Join group TỪ ĐIỂN TIẾNG TRUNG để cập nhật từ mới nhanh nhất nhé!
Thú vị về “Chợ cóc”giữa lòng Bắc Kinh
Ứng dụng thực tế
Câu tục ngữ này được dùng trong đời sống hằng ngày, trong giáo dục đạo đức, trong văn học và các bài học lịch sử, nhằm nhắc nhở con người luôn biết ơn tổ tiên, thầy cô, cha mẹ, và những người đi trước.
Dời núi lấp biển tiếng Trung là gì?
Vững như bàn thạch tiếng Trung là gì?

